۱۳۹۶ مرداد ۱۶, دوشنبه

نامه حزب پان ایرانیست به دبیر کل سازمان ملل متحد پیرامون وضعیت نگران کننده فعلی ایران و خاورمیانه:


نامه حزب پان ایرانیست به دبیر کل سازمان ملل متحد پیرامون وضعیت نگران کننده فعلی ایران و خاورمیانه:

@paniranist_party

Dear Secretary-General of the United Nations

This letter is sent to you from Iran, a region full of challenges and conflicts of Middle East, from a geography that has been plagued by war for years and regularly violence is likely spreading.

This letter is being presented to you by the Pan-Iranist Party, which considers its mission to protect the national interests of Iran and the brilliant culture of the great nation of Iran and expressing our today concerns and a large part of the Iranian society.

Now, a different voice from what you have heard from the Iranian government has been presented to you and the other United Nations bodies. What has been presented to the international community and the United Nations as the discourse of the Islamic Republic has not been the voice of all Iranian society. A religious group, with its own perspectives and worldview, has ruled our country for nearly four decades, and its ideals are spread over Iran and the region with all its complications.

The Pan-Iranist Party, while respecting all religions and beliefs, strongly rejects a policy that is interwoven with religious, ethnic, and racial functions and in the interests of the Iranian people, is seeking a good relations with all the neighbors and countries of the Middle East and the world, and is based on the principles of good faith, mutual respect and observance of other rules of international affairs. This is the missing link of today's politics.

The negation of these principles and the avarice of regional and global powers have revealed their bloody face now in the Middle East and the other parts of the world, and has gradually increased the conflicts in a way that the painful scenes of displacement and killing of innocent people and the destruction of cultural heritage and the environment has hurt the conscience of humanity.

Also, it has caused ethnic, religious, linguistic and racial tensions by some governments; Iraq, Syria, Libya and Yemen are on the brink of complete collapse or territorial disintegration. This hideous process can continue to fight not only in the Middle East, but also without a doubt the flames of that will be reached to the rest of the world.

The confrontation between Saudi Arabia and its allies with the Islamic Republic of Iran is another dangerous challenge in the Middle East, which is going to inflect the world with another controversy on a wider scale. This is a war that the Iranian nation does not absolutely want. The exaggerated voices of the parties to this confrontation are never approved by us, and the Pan-Iranist Party condemns the ambitious and anti-human thoughts of the messengers of war by any government.

On the other hand, in our country, many patriotic and democratic groups have been deprived of presence in the political sphere for nearly four decades until some of the people and parties that want to establish democracy and preserve the territorial integrity of the country, did not even have the right to stay in the country! Therefore, in the present condition, what is heard from official and state tribunes is not the opinion of all the people of Iran.

Mr. Secretary-General!

In this sad and inappropriate situation, it is necessity for the United Nations, especially the Secretary-General, act in a more serious manner on the basis of his inalienable duties and advance the "new initiative for peace" in the Middle East. This initiative can be based on the following principles:
- Provide an effective peacekeeping framework, especially for Iraq, Syria and Yemen, with the emphasis on the disarmament of militant groups and efforts to make the necessary changes to the governing bodies of these countries.
- A comprehensive effort to curb the financial and logistics of terrorist groups and punish governments that are involved in supporting terrorist groups.
- A serious effort to end the frozen political atmosphere in the Middle East that has provided conditions for governments and pro-war groups.

Mr. Secretary - General!

In this sad and inappropriate situation, it is necessity for the United Nations, especially the Secretary-General, act in a more serious manner on the basis of his inalienable duties and advance the "new initiative for peace" in the Middle East. This initiative can be based on the following principles:
 - Provide an effective peacekeeping framework, especially for Iraq, Syria and Yemen, with the emphasis on the disarmament of militant groups and efforts to make the necessary changes to the governing bodies of these countries.
-  A comprehensive effort to curb the financial and logistics of terrorist groups and punish governments that are involved in supporting terrorist groups.
-  A serious effort to end the frozen political atmosphere in the Middle East that has provided conditions for governments and pro-war groups.
- Respect for the territorial integrity of all countries and the rejection of the separatist processes in the Middle East.
Mr. Secretary-General!

Now more than ever, Iran needs peaceful reconciliation processes and never needs a conflict with another country. Throughout history, Iran has been a source of peace and culture for humanity and the mediator of a brilliant and ancient civilization. What our country needs is an attempt to create an open political environment and interact with the nations of the world and prevent ethnic and religious tensions.

We ask you to hear the voice of a nation towards freedom and help it. The Voice of the Iranian People is not the voice of war and hatred. The nation of Iran has been prevented from its historical mission of constructing, loving the world and humanity. Give our people the democratic and humanitarian demands so that the Iranian nation once again gives its historical role in the development of world peace and culture.

The Pan-Iranist Party hopes that its call being heard in a tension time when human rights and freedom centers are exposed to threats from rebellious governments.

With the best regards
Paniranist Party, Tehran
6 August, 2017

دبیر کل محترم سازمان ملل متحد

این نامه از ایران، از منطقه پر از چالش و ستیز خاورمیانه، از جغرافیایی که سال هاست در آتش جنگ گرفتار آمده و منظماً بر گستره آن افزوده می شود، برای جنابعالی ارسال می گردد. این نامه از سوی حزب پان ایرانیست که رسالت خویش را در پاسداری از منافع ملی ایران و فرهنگ درخشان ملت بزرگ ایران می داند، به شما تقدیم می گردد و بیان کننده نگرانی های امروز ما و بخش وسیعی از جامعه ایران است.

اکنون صدایی متفاوت از آنچه که تاکنون از مراجع دولتی ایران شنیده اید، به شما و دیگر ارکان ملل متحد ارائه می گردد. آنچه به عنوان گفتمان جمهوری اسلامی به جامعه بین المللی و سازمان ملل متحد عرضه شده، ندای همه جامعه ایرانی نبوده است. گروهی مذهبی با دیدگاه و جهان بینی ویژه خودشان نزدیک به چهار دهه بر کشور ما حکومت می کنند و آرمان های خویش را با تمام عوارضش بر ایران و منطقه گسترده اند.

حزب پان ایرانیست، ضمن احترام به تمام ادیان و باورها، سیاستی را که آمیخته با کارکرد مذهبی، قومی و نژادی باشد، قویاً نفی نموده و در چهارچوب منافع ملت ایران به دنبال روابط نیک با کلیه همسایگان و کشورهای منطقه خاورمیانه و جهان، مبتنی بر اصول حسن نیت، احترام متقابل و رعایت دیگر قواعد آمره بین المللی است؛ این، حلقه گمشده سیاست امروز است.

نفی اصول یاد شده و زیاده خواهی قدرت های منطقه ای و جهانی، چهره خونین خویش را اکنون در خاورمیانه و مناطقی دیگر از جهان آشکار کرده و مخاصمات را تدریجاً افزوده است تا آنجا که صحنه های دردناک آوارگی و کشتار مردمان بیگناه و ویرانی آثار فرهنگی و تخریب محیط زیست، وجدان بشریت را آزرده است.
همچنین دامن زدن به تنش های قومی، مذهبی، زبانی، و نژادی از سوی برخی دولت ها، کشورهای عراق، سوریه، لیبی، و یمن را در آستانه فروپاشی کامل یا تجزیه سرزمینی قرار داده است. این رویه شوم می تواند مخاصمات را نه تنها در کشورهای خاورمیانه تداوم بخشد، بلکه بی تردید شعله های آن دامان کشورهای دیگر جهان را خواهد گرفت.

رویارویی و مواجهه عربستان سعودی و متحدانش با جمهوری اسلامی ایران چالش خطرناک دیگری در منطقه خاورمیانه است که می رود جهان را با مخاصمه ای دیگر و در ابعادی گسترده تر روبرو نماید. این جنگی است که ملت ایران مطلقاً خواهان آن نیست. صداهای زیاده طلب از سوی طرفین این رویارویی هرگز مورد تأیید ما ایرانیان نیست و حزب پان ایرانیست اندیشه های جاه طلبانه و ضدّ بشری پیام آوران جنگ از سوی هر دولتی را محکوم می کند.

از سوی دیگر در کشور ما بسیاری از گروه های میهن پرست و دموکرات نزدیک به چهار دهه است که از حضور در سپهر سیاسی کشور محروم بوده اند تا جایی که برخی از اشخاص و احزاب مردمی و ملی که خواهان برقراری دموکراسی و حفظ تمامیت سرزمینی کشور هستند، حتی حق حضور در کشور را هم نداشته اند! بنابراین در شرایط موجود آنچه از تریبون های رسمی و دولتی شنیده می شود، نظر تمامی ملت ایران نبوده و نیست.

آقای دبیر کل!

در این شرایط غم انگیز و نامناسب نیاز است تا ارکان ملل متحد، به ویژه دبیر کل محترم، بر اساس وظایف ذاتی خویش، به طور جدی تری وارد عمل شوند و "ابتکاری نو برای صلح" را در خاورمیانه پیش ببرند؛ این ابتکار می تواند بر اصول زیر استوار گردد:
- ارائه چهارچوب کارآمد صلح به ویژه برای عراق، سوریه، و یمن با تأکید بر خلع سلاح کامل گروه های شبه نظامی و تلاش برای تغییرات لازم در بدنه هیئت حاکمه این کشورها.
- تلاش همه جانبه برای مهار مالی و لجستیک گروه های تروریستی و مجازات دولت هایی که دست اندر کار پشتیبانی از گروه های تروریستی می باشند.
- تلاش جدی برای پایان بخشیدن به فضای بسته سیاسی در کشورهای خاورمیانه که شرایط را برای دولت ها و گروه های طرفدار جنگ فراهم کرده است.
- احترام به تمامیت سرزمینی کلیه کشورها و عدم پذیرش فرایندهای تجزیه طلبانه در منطقه خاورمیانه.

آقای دبیر کل!

اکنون ایران بیش از هر زمان دیگری نیازمند فرایندهای آشتی جویانه و مسالمت آمیز است و هرگز نیازی به درگیری با کشوری دیگر را نداشته و ندارد. ایران در طول تاریخ مبشر صلح و فرهنگ انسان دوستی و بیانگذار تمدنی درخشان و کهن است. آنچه کشور ما بدان نیازمند است، تلاش برای ایجاد فضای باز سیاسی و تعامل با ملت های جهان و جلوگیری از تنش های قومی و مذهبی است.

از شما می خواهیم تا صدای گام های یک ملت را به سوی آزادی بشنوید و آن را یاری کنید. صدای ملت ایران، صدای جنگ و نفرت پراکنی نیست. ملت ایران را از رسالت تاریخیش که سازندگی، عشق به جهان هستی و بشریت است، باز داشته اند. به خواست های دموکراتیک و انسانی مردم ما بهاء دهید تا ملت ایران یک بار دیگر نقش تاریخی خویش را در توسعه صلح و فرهنگ جهانی ادا نماید.

حزب پان ایرانیست امیدوار است در روزگاری که کانون های حقوق بشر و آزادی خواه در معرض تهدید دولت های متجاسر قرار گرفته اند؛ ندای ما در هیاهوی جنگ افروزی ها و تنش ها شنیده شود.

با احترام فراوان
حزب پان ایرانیست - تهران
15 امرداد 1396


هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر